HERRAMIENTAS POSICIONAMIENTO:Estudios de tendencias, la llave.

Análisis del volumen de búsquedas para los criterios “Andalucia y Andalusia” en el mercado Inglés. Google Trends. Gráf. SHB.
Los últimos post de este blog de posicionamiento, de forma improvisada han sido dedicados a lo que denominamos “herramientas totales de posicionamiento en internet y SEM”, entendiendo y ampliando el tradicional contexto de “herramientas de posicionamiento” con el que identificamos normalmente al software dedicado a automatizar determinadas tareas al un significado mucho más amplio, en el que abarcamos todo aquello que nos ayude a conseguir los tres grandes objetivos que tienen nuestras actividades, mejorar su posicionamiento en buscadores, velar por el posicionamiento de su marca en los nuevos mercados y vender, mejorar su volumen de venta directa online, aquí entran desde actitudes como la perseverancia, recursos como servidores dedicados, estudios sobre planificación y en definitiva todo lo que cualquier buena mañana, se me ocurra que resulta importante, realmente trascendental para lo que hablamos.
De forma directa ó inversa los estudios de tendencias de búsqueda aplicados a nuestras estrategias SEM, Search Engine Marketing, se consolidan como la llave que nos permite la entrada en los mercados online, conocer desde la realidad de los volúmenes de búsquedas y su evolución a encontrar diferencias, opciones y matices para enriquecer nuestras palabras clave, las temáticas de nuestras web y la estrategia, fundamentalmente la estrategia de posicionamiento en internet.
Como vamos a ver y hemos advertido muchas veces, la interpretación de las tendencias de búsqueda, por una parte no es tan simple como se nos puede antojar, esto lo vamos a entender enseguida, por otra y como también hemos dicho en repetidas ocasiones solo el análisis continuado, nos proporciona la óptica madura, la seguridad del camino. Los ejemplos que vamos a estudiar también nos servirán para ilustrar esta experiencia, muchas veces traumática porque la continuidad del análisis muchas veces nos muestra que había una solución más acertada. Otra conclusión es que estos resultados, son únicos, no resultan extrapolabes, cambian.
En el gráfico que encabeza este post, analizamos el volumen de búsquedas para los criterios “andalucia y andalusia” ambos en el ámbito de Reino Unido, este dilema trata de cómo buscan nuestros destinos, usando sus propios usos idiomáticos o en Castellano, es un clásico entre los muchos interrogantes que plantea el posicionamiento en internet, nosotros hablamos del sector turístico pero esencialmente esta cuestión es trasladable a cualquier negocio que quiera vender fuera de nuestras fronteras.
La primera vez que me plantee esto, estuvimos hablando sobre el problema un buen rato, la pregunta que pareció responder esta inquietud importantísima requería una simple traslación del problema a la pregunta inversa como buscarías tu un hotel en Inglaterra, si te haces la pregunta así y la piensas detenidamente puede que llegues a discernir varias cosas (suponemos que sabes escribir correctamente England, pues cualquier duda sería un condicionante importante) ¿buscarías “hoteles en Inglaterra” ó “England hotels”?, seguramente la respuesta correcta sería ninguna de las 2, normalmente las búsquedas de hoteles son más locales, pero la pregunta esencialmente es la misma ¿buscarías “hoteles en Londres”, “hotel London” ó “London hotels”?, normalmente llegarás a la conclusión, aunque hables y escribas bien el ingles, preferirás el idioma natal porque te ofrece más seguridad, es decir cuando haces la búsqueda, tu mente ya sabe que va a encontrar diferentes propuestas, con formularios para rellenar, diferentes horarios de vuelo, es una búsqueda que en castellano te requerirá cierta atención para seleccionar todos los ingredientes que finalmente conforman tu viaje, por lo tanto lo razonable es concluir que buscaremos en nuestro propio idioma porque preferimos resultados en nuestro idioma. Claro llegado a este punto tampoco se puede desdeñar la posibilidad de que realices la búsqueda en Google.co.uk, pero en este caso ya entraríamos en el terreno de lo poco medible estadísticamente.
En cualquier caso el gráfico nos muestra todo lo contrario. Los ingleses buscan Andalucía con c.
Esencialmente cuando pienso en esto, que es una excepción explicable, me pregunto porqué en las preguntas que hacemos entre el personal de la empresa, todos habrían acertado, todos excepto yo que conocía la respuesta apostaban por Andalucia, de alguna forma pienso que es alguna desviación profesional pero es así y todos estaríamos equivocados en cuanto a la conclusión, porque realmente se trata de una de muchas excepciones que tienen el tema, normalmente buscamos en el leguaje nativo. Pero por lo visto pensamos, de alguna forma que los ingleses conocen y usan los nombres de nuestras ciudades y destinos en Castellano.

Queda claro que la gente de UK busca “seville hotels”. Graf. SHB.
Lo cierto es que tampoco podemos atribuir esta excepción a la condición regional de la búsqueda como vemos en el gráfico de abajo la gente UK busca “balearic”. Pero como nuestro mundo es el de “lo complejo”, debemos buscar otras variables significativas antes de sentenciar. Tenemos la suerte de que ambos criterios regionales “andalusia y balearic” ofrecen un cantidad suficiente de entradas en el campo de la prensa online y nos muestran resultados y estos no hacen sino plantearnos nuevas interrogantes, veamos.

Esta gráfica muestra un conocimiento superior del termino “Balearic”, no muestra ninguna desviación idiomática. Graf. SHB.
En el caso del estudio “andalusia,andalucia”, la casilla de volumen de entradas en la prensa online (gráfica abajo) vemos que el criterio “andalucia” muestra una tendencia ascendente con importantes picos, pero promediando por debajo de “andalusia”, en cualquier caso vemos que las distancias son bastante cortas, por otra parte si volvemos al cuadro superior, al de búsquedas en la web, observamos que el criterio “andalusia” aparece, comienza a mostrar resultados a mediados de 2004, mientras que “andalucia” se remonta al principio. Todo esto nos hace pensar que el conocimiento de Andalucía en general por parte del pueblo británico es bajo, claro que seguramente superior que el nuestro de Wales para nosotros Gales y como especular en este caso resulta gratuito podríamos concluir apoyados en la experiencia, que los notables picos que muestra la gráfica de noticias para el criterio “andalucia” se corresponden con momentos de promoción o eventos turísticos o culturales. La presencia de la “C”, podríamos concluir por pura especulación se debe a que el conocimiento de Andalucía que tienen los súbditos de la corona inglesa se debe en gran parte a la promoción turística.
En el estudio de Baleares analizamos tres criterios “Balearic,Baleares,Balear”, por ser este tercer criterio de significado común asimilable a otros criterios importantes de estudio como “archipiélago, isla y otros como cultura, arte, etc..), en este caso nos encontramos con unos síntomas que denotan un mayor conocimiento del término es decir de la palabra “Balearic”, que por otra parte no empieza a dar resultados hasta comienzos de 2004, en realidad analizados con la misma herramienta Andalucía en tendencia descendente arroja un volumen de búsquedas muy superior al de Balearic.

Cuarzo, crista del roca. Minerales. Foto SHB.
Para entender este mayor conocimiento de la palabra “Balearic”, debemos recordar que el archipiélago Balear como término geográfico es motivo de enseñanza reglada elemental. Los síntomas son claros, no existe ningún tipo de duda, los ingleses buscan en su idioma, buscan “balearic” porque existe un conocimiento mayor de las Islas. En cuanto a la presencia en la prensa online, lo primero que observamos es un notable crecimiento continuado y aquí volvemos a encontrar un resultado paradójico, en la prensa se usa notablemente el criterio “Baleares”, yo concluyo que hay que tener en cuenta los mecanismos de distribución de las noticias, tanto en los medios online, que son los que se analizan en este estudio, como los tradicionales por su influencia directa en la tendencia, podemos pensar que las noticias que distribuyen las Agencias sobre Baleares tienen origen, están escritas en España, por periodistas Españoles, luego la noticia (nota de prensa, presentación, comunicado) es traducida (o no, igual computa) pero los nombres de los destinos muchas veces no es traducido.
Podríamos cruzar estos datos con los de de promoción de Tourespaña a los que esta nuestra empresa tiene acceso y corroborar, si es posible tal conclusión, pero pensamos publicar este tipo de informes cruzados en breve, de momento estamos estudiando, como anticipo uno de los datos que nos han parecido más interesantes del mercado inglés, es el elevado uso de Internet para reservar productos turísticos.
Es la intuición es una de las cualidades más sorprendentes del cerebro humano, el análisis nos lleva al conocimiento, despierta la imaginación, nos descubre como hemos dicho esos términos paralelos más fáciles de posicionar cuya búsqueda y utilización recomendamos en nuestro manual de posicionamiento, porque una vez que hagamos una primera incursión y logremos un buen posicionamiento en internet para estos criterios, resultará bastante más fácil, con el uso, llegar al criterio Premium.
Contenidos relacionados:
En nuestro blog “Guía cultural de la Costa del Sol”, analizamos muy brevemente con Google Trends, la penetración en el mercado online del producto “Cultura Málaga”.
Análisis posicionamiento.